2,3日前からのことだそうですが、仙川沿いに季節違いに開花している桜が見つけられました。
散歩する人々によく見える場所にあったせいで、時々立ち止まって写真を撮る人を見られます。
Showing posts with label nature. Show all posts
Showing posts with label nature. Show all posts
Tuesday, October 4, 2016
Tuesday, July 12, 2016
Half Moon - The Best Time of its View
According to "The Best Time for Moon Viewing" by science.com,
...the interval when the Moon is at or just past First Quarter phase, or at or just before Last Quarter phase, is when we get the best views of the lunar landscape right along the sunrise-sunset line or terminator.
The terminator can also be defined as that variable line between the illuminated portion and the part of the Moon in shadow. Along with the fact that a half Moon offers more viewing comfort to the eye as opposed to a full Moon, using a telescope with just small optical power (magnifications of 20 to 40x), or even with good binoculars, we can then see a wealth of detail on its surface. Around those times when the Moon is half-lit or gibbous phase, those features lying close to the terminator stand out in sharp, clear relief.
Thursday, January 29, 2015
Snow in Tokyo 東京の雪
天気予報は雨だったが、突然雪になりました。
朝家を出たら、吹雪の一歩手前の勢いで振っていて、びっくりしました。
でも、10台にはすでに雨に変わってしまい、積もった雪は殆どあっという間に溶けてしまいました。
朝家を出たら、吹雪の一歩手前の勢いで振っていて、びっくりしました。
でも、10台にはすでに雨に変わってしまい、積もった雪は殆どあっという間に溶けてしまいました。
![]() |
二日後の残雪 |
Saturday, January 28, 2012
Needle Ice 霜柱
冬の朝公園など土のあるところで散歩すると、奇妙な足跡を見ることができます。雪が降っていないのに、雪道で残したかのような足跡です。よく見ると、その雪っぽいものは、霜柱です。推測では、表層の土は若干硬くなり、その下で、一晩を掛けて霜柱が育てられます。霜柱の成長は上に向けて進行するので、表は綺麗に挙げられるようになります。霜柱は、ふさふさなものですので、踏んでしまうと、綺麗な足跡が表れて、その隙間に、霜柱そのが現れます。
According to Wikipedia:
According to Wikipedia:
Needle ice is a phenomenon that occurs when the temperature of the soil is above 0 °C (32 °F) and the surface temperature of the air is below 0 °C (32 °F). The subterranean liquid water is brought to the surface via capillary action, where it freezes and contributes to a growing needle-like ice column.They can be easily observed in the parks scattered in the residential area, or unused farm lands.
Saturday, November 12, 2011
Leisure Life - Mount Takao 高尾登山記
高尾山はギネス記録(世界一登山客が多い山)にも登場するほどの人気山です。アクセスしやすいうえに、初心者から中級者レベルまで様々なコースがあります。また、ほぼどの季節でも楽しめるものがあります。特に初心者コースは適度の運動コースにもなるので、各年齢層の人たぢに愛されています。
11月13日久しぶり(1か月?)に登りに行きました。紅葉は色付き始めて、気温も快適でした。天気に恵まれて、いい写真も撮影できました。そのためでしょうか、登山客はいつもよりかなり増え始めました。高王登山口駅から大渋滞でした。
Mount Takao (高尾山) is one of the most popular moutain in Japan, with annual visitor of about 2.5 millions. The number of visitors increases in recent years because of the widely recognized metabolism syndrome. It has become both a leisure land and health club for more and more people.
The reasons for its popularity are: easy access (direct train from Shinjuku station at 370 yen and 50 minutes), easy climb (multiple routes of variant difficult and a height of about 500 meters), convenient facilities (cable car, lift, restaurants, toilets, vending machines, animal & botanic garden), religious sites (temple, shrine), rich plantations (more than 1200 species), wide variety of native animals and insets. In one words, a place of all ages and all kinds of interests.
With the autumn progressing into winter, Mount Takao is preparing for its biggest attractions: Momoji (Autumn Leaf Color).
As of Nov. 13, the colors of autumn leaf is still at their beginning stage. Nevertheless, being a fine day with little clouds, the mountain is full of visitors, of various ages. There are long queues here and there, in front of toilets, cable car stations, shops and around the summit. It is especially hard to find an empty space to spread a sheet for rest.
11月13日久しぶり(1か月?)に登りに行きました。紅葉は色付き始めて、気温も快適でした。天気に恵まれて、いい写真も撮影できました。そのためでしょうか、登山客はいつもよりかなり増え始めました。高王登山口駅から大渋滞でした。
Mount Takao (高尾山) is one of the most popular moutain in Japan, with annual visitor of about 2.5 millions. The number of visitors increases in recent years because of the widely recognized metabolism syndrome. It has become both a leisure land and health club for more and more people.
The reasons for its popularity are: easy access (direct train from Shinjuku station at 370 yen and 50 minutes), easy climb (multiple routes of variant difficult and a height of about 500 meters), convenient facilities (cable car, lift, restaurants, toilets, vending machines, animal & botanic garden), religious sites (temple, shrine), rich plantations (more than 1200 species), wide variety of native animals and insets. In one words, a place of all ages and all kinds of interests.
With the autumn progressing into winter, Mount Takao is preparing for its biggest attractions: Momoji (Autumn Leaf Color).
As of Nov. 13, the colors of autumn leaf is still at their beginning stage. Nevertheless, being a fine day with little clouds, the mountain is full of visitors, of various ages. There are long queues here and there, in front of toilets, cable car stations, shops and around the summit. It is especially hard to find an empty space to spread a sheet for rest.
The station, the starting point of congestion.
高尾登山口駅からの大渋滞
![]() | ![]() |
The summit. Compared to its peak, this is still relatively less crowded.
高王山頂上です。紅葉の最盛期ではないのでまだ割と空いています
![]() | ![]() |
The east side of summit, close to visitor center.
頂上の日がしい方面で、ビジターセンターの方です
![]() | ![]() |
Subscribe to:
Posts (Atom)